Montage de recettes

Montage de recettes

Monday 29 October 2012

Gâteau a la banane, noix et zeste d’orange / Banana, nut and orange zest bread




Bonjour a tous,

Voici une recette de mon père que je connais depuis toute petite. C'est un de mes gateaux préférés !
Bonne dégustation !


Ingrédients :
- 3 bananes
- 100g de sucre de canne
- 225g de sucre blanc
- 125g de beurre – température ambiante
- 1 Cac d’extrait de vanille
- deux œufs
- 250g de yaourt
- 190g de farine
- une enveloppe de levure
- ½ cac de cardamome moulue
- le zest d’une orange
- 70g de noix hachées


Préchauffez le four à 180 degrés.
Beurrez un moule à cake et placez une feuille de papier cuisson (découpée) au fond du plat pour que le gâteau se décolle plus facilement.  

Ecrasez les bananes dans un récipient, mettez-les de côté.

Mélangez le beurre et les deux sucres.
Ajoutez les œufs et la vanille. Mélangez bien.
Ajoutez les bananes écrasées, et la cardamome. Mélangez.
Ajoutez le yaourt. Mélangez un peu.

Ajoutez la farine tamisée et la levure. Mélangez.
Ajoutez le zeste et les noix. Mélangez.
Versez la préparation dans le moule à cake.

Enfournez pendant 50 minutes/ 1 heure.

Laissez refroidir.


--------------------------------------------------

Hello everybody,

This is one of my father's recipes. He has done it since I'm little and it is one of my favorite cakes!
Enjoy!


Ingredients:
- 3 bananas
- ½ cup brown sugar
- 1 cup of caster sugar
- 125 (1 stick) of butter – room temperature
- 2 eggs
- 1 tsp of vanilla extract
- 250g of yogurt
- 1 ½ cup  sifted flour
- 3 tsp baking powder
- zest of an orange
- ½ tsp cardamom
- ½ cup of chopped walnuts



Preheat the oven at 180 degrees. Grease a cake tin and put a sheet of greasing paper at the bottom of the tin.

Mix butter and the two sugars. Add eggs and vanilla. Mix well.
Add bananas and cardamom. Mix.
Add yogurt. Mix a little.

Add sifted flour and baking powder. Mix.
Add zest and chopped walnuts. Mix
Pour the batter in the cake tin.

Bake it for 50 minutes – an hour.

Let it cool.



Monday 22 October 2012

Saumon, haricots et asperges / Salmon, beans and asparagus





J’avais oublié de poster cette recette que j’avais faite a St Andrews !!!!! Et pourtant, elle en vaut le détour. Elle est simple, super bonne et saine ! Le seul souci, c’est qu’il faut programmer ce repas…

En effet, il faut laisser tremper les haricots pendant 10-12h dans de l’eau froide.

Ingrédients pour 4 personnes :
-          4 pavés de saumon
-          2 grosses bottes d’asperges
-          500g d’haricots blancs
-          Piment
-          Sel et poivre
-          Huile d’olive
-          Un peu d’herbe si vous le souhaitez


Faites tremper la veille vos haricots dans un gros volume d’eau froide.
Le lendemain, égouttez les, et faites les cuire dans le volume d’eau demandé sur le paquet (il me semble 1 volume de haricot pour 2 volumes d’eau) pendant 1h-1h30. SURVEILLEZ que ça ne brule pas !

Coupez les asperges en morceaux et faites les revenir dans de l’huile d’olive.
Dans la même poêle, ajoutez les haricots cuits puis le saumon.

Faites revenir le tout.
Ajoutez du piment, sel et poivre et des herbes si vous le souhaitez.

Servez !




I forgot to post this recipe I did when I was in St Andrews!!!! Yet it is a very simple, tasty and healthy one! The only problem is that you have to program this meal…

Indeed, you have to soak the beans for 10-12 hours in cold water.

Ingredients for 4 persons:
-          4 salmon steaks
-          Approx. 500g of asparagus
-          500g of white beans
-          Pimento
-          Salt and pepper
-          Olive oil
-          Some herbs (optional).

The day before, let soak the beans in a big bowl of cold water.
On the D-day, drain them and cook them as indicated on the package (I think it is 1 volume of beans for 2 volumes of water) for 1 hours or 1:30 hour. DO NOT LET IT BURN.

Cut in small pieces the asparagus and fry them in some olive oil.
Add the cooked beans and the salmon. Fry everything.
Once it is cooked, add the pimento, salt and pepper, and herbs if you want.

Serve! 

Saturday 20 October 2012

Muffins aux myrtilles / Blueberry muffins




Cette recette a bercé mon enfance (du New York Cookbook). 
Je me rappelle encore de ces soirs d'hiver, ou il faisait froid dehors et mon père nous préparait des muffins aux myrtilles pour le 4h. C'est juste divin et très facile a faire ! 
En plus, si vous n'avez pas des myrtilles fraiches, vous pouvez en prendre des congelées. Vous pouvez également prendre un mélange de fruits rouges au lieu de ne mettre que des myrtilles. 


Ingrédients pour 12 muffins : 
115g de beurre fondu
200g de sucre
2 oeufs
120g de yaourt grecque
1 sachet de levure
250g de farine
Le zest d’un citron
140g de myrtilles

Préchauffez le four a 190 degrés.
Beurrez vos moules a muffin.

Battez le beurre fondu, sucre et œufs dans un grand bol.
Ajoutez le yaourt et le zest.
Dans un autre bol mélangez la farine et la levure. Ajoutez les peu a peu dans la mixture œufs/beurre/sucre.
Ne mélangez pas de trop.

Remplissez les 12 moules a muffin et faites cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que ce soit légèrement marron.







 This is a recipe from my childhood (from the New York Cookbook). 
I still remember those winter's evenings, when it was cold outside and my dad was baking us some blueberry muffins. It is divine and very easy to make! 

Additionally, if you do not have fresh blueberries, you can take some frozen ones. You can also take a mix of red fruits instead of just taking some blueberries. 


Ingredients for 12 muffins:
½ cup melted butter
1 cup sugar
2 eggs
½ cup plain yoghurt (Greek style is the best)
1 teaspoon baking soda
2 cups all-purpose flour
Grated zest of 1 lemon
1 cup fresh blueberries, dusted with flour


Preheat oven to 375°F (190°C).  
Butter a 12-cup muffin tin.
With a whisk, combine melted butter, sugar and eggs in a large bowl.
Stir in yoghurt; add lemon zest.
Combine flour and baking soda, then stir into the mixture.
DO NOT OVERMIX!

Fill muffin tin and bake for 30 minutes until brown.


Saturday 13 October 2012

Curry de lotte / Burbot curry





Bonsoir,

J’espère que vous allez tous bien !
Excusez-moi pour cette petite absence cependant, c’était pour la bonne cause ! Eh oui, j’ai dû changer de site web pour mon blog…   
Voici donc mon nouveau bébé !

Je dois vous le dire : la lotte est mon poisson préféré ! Cependant, il faut faire extrêmement attention à la cuisson : trop cuit, il devient élastique !


Ingrédients pour 4 personnes :
-          600g de lotte
-          3 courgettes
-          1 aubergine
-          2 à 3 cac de curry
-          Crème fraiche allégée ou lait de coco (optionnel)
-          De l’eau
-          Sel et poivre
-          Du riz basmati

Faites cuire votre riz Basmati (1 verre de riz pour presque 2 verres d’eau).
Ah oui, autre petit secret, laissez reposer le riz pendant 10 minutes (une fois le feu éteint, et bien sûr laissez le couvercle sur la casserole hein !).

Pendant ce temps, coupez en cubes les courgettes et l’aubergine. Faites les revenir dans de l’huile d’olive. Salez et poivrez. Ajoutez un peu d’eau et laissez cuire 5 minutes.
Dans ½ petit verre d’eau, diluez le curry. Ajoutez la mixture sur les légumes.
Une fois pratiquement cuits, ajoutez la lotte et la crème fraiche ou le lait de coco, sinon, vous pouvez ajouter un peu d’eau.
Laissez cuire pendant quelques minutes, tout en faisant attention de ne pas « sur cuire » la lotte.

Servez !






Good evening,
I hope you are all doing great!
I am sorry I haven’t posted anything new since a few weeks BUT I have a good reason… I have a new blog! Yes, I had to change my blog’s address…
So this is my new baby!

I have to tell you, the burbot is my favorite fish! However, you should be extremely careful. If you cook it too much, it will become chewy.


Ingredients for 4 persons:
-          600g burbot
-          3 zucchinis
-          1 eggplant
-          2 to 3 tsp curry
-          Water
-          Single cream or coconut milk (optional)
-          Salt and pepper
-          Basmati rice

Cook the rice (1 glass of rice for almost 2 of water).
Oh, yes, little secret of mine: let the rice rest for 10 minutes, once cooked, and let the lid on it.

Meanwhile, cut in cubes the zucchinis and eggplant. Fry them in some olive oil. Add salt and pepper. Add a bit of water and cook it for 5 minutes.
In ½ glass of water, stir in the curry. Add the mixture to the vegetables.
Once almost cooked, add the burbot and cream or coconut milk – or water.
Let it cook for a few minutes. Watch the fish in order not to cook it too much.

Serve!

Tuesday 2 October 2012

Pain au tartare et ciboulette / Herb-garlic cream cheese and chive bread





Bonjour tout le monde !
Voici une petite variante de la recette de pain aux tomates séchées et cream cheese que j’avais posté il y a quelques semaines.
Apparemment, cette version est MEILLEURE que l’autre pain. Pour être honnête, moi, j’aime les deux !

Ingrédients :
420g de farine
1 cac de sucre
1 cac de sel
1 sachet de levure de boulanger
1 CaS d’huile d’olive
300mL d’eau chaude
8 petites cuillères de tartare
Un peu de ciboulette hachée

Dans un bol, mélangez 260g de farine, le sucre, sel et levure. Ajoutez l’huile d’olive et l’eau. Mélangez le tout avec vos mains – c’est bien plus facile ! Ajoutez le reste de la farine peu à peu jusqu’à ce que la pâte ne soit plus collante.
Couvrez la pâte et laissez-la lever pendant 4 heures dans un endroit chaud.

Quand la pâte a doublé de volume – ou presque – malaxez la vigoureusement. Divisez la pâte en deux. Puis avec chaque moitié, faites 4 petites boules – donc 8 boules au total.  Au milieu des petites boules, placez une petite cuillère de tartare  puis refermez la boule – ce n’est pas grave si elle ne se referme pas bien.
Saupoudrez le tout avec de la ciboulette.

Faites les cuire pendant 20 minutes à 175 degrés (il faut que le pain soit brun clair !).



Hello everybody !
This is an alternative for the dried tomato and cream cheese bread recipe I posted a few days ago.
Apparently, this version is BETTER than the other bread. But, to be honest, I love both!


Ingredients:
- 3 1/2 c. of flour
- 1 teaspoon of sugar
- 1 teaspoon of salt
- 3 tsp of yeast
- 1 tablespoon of olive oil
- 1 1/4 c. of warm water
- 8 tsp of herb and garlic cream cheese
- some chopped chive


In a bowl combine 2 cups of flour, sugar, salt and yeast. Add olive oil and water with your hands and stir in remaining flour until you have a soft non-sticky dough. Cover the dough and let it rise for at least 4 hours in a warm place.


When the dough has doubled its size, punch it. Divide the dough in half and make. Make 4 small balls with each half – 8 balls in total. Put a teaspoon of herb and garlic cream cheese in the middle of each ball – in the balls are not “closed” it’s ok. Sprinkle chive on each balls.


Bake them at 350°F for about 20 minutes or until it looks golden brown.