Montage de recettes

Montage de recettes

Sunday 9 December 2012

Gateau d'anniversaire au citron ! / Lemon Birthday cake




Bonjour tout le monde ! 

Excusez-moi pour ma longue absence. J'ai eu le privilège d'assister à ma remise de diplôme à St Andrews ! 

Fin octobre, nous avons fêté l'anniversaire de mon père et je me suis occupée du gâteau ! 
Alors, esthétiquement, il faudrait faire des meringues plus petites, mais je n'avais pas de poche a douille à ma disposition à ce moment-là, donc j'ai fait avec les moyens du bord ! 

Il y a plusieurs étapes à ce gâteau :
- Les meringues
- Le gâteau au citron 
- La crème au citron ("lemon curd") 
- Le glaçage au citron


Commencez avec les meringues
Ingrédients:
-          3 blancs d’oeuf
-          150g de sucre

Battez les œufs en neige, et ajoutez progressivement le sucre.
Avec une poche à douille, faites de petites meringues sur une plaque allant au four avec du papier cuisson sur le dessus.
Enfournez à 170 degrés pendant 10-15 minutes (regardez bien si c’est cuit ou non).

Une fois cuites, retirez les meringues du four et laissez-les refroidir.



Prenez ma recette de gâteau au citron, et faites le double.
La meilleure solution serait de faire cuire cette double recette dans deux moules identiques (afin que le gâteau ne mette pas trop de temps a cuire). Sinon, faites comme moi, faites le cuire en une fois.

Une fois que le gâteau est cuit, laissez le refroidir pendant 10 minutes, démoulez le gâteau et coupez le en deux si vous l’avez fait cuire dans UN SEUL MOULE.
Si vous avez utilisé deux moules, cette étape n’est pas nécessaire !

Etalez la crème au citron (que vous aurez faite durant la cuisson du gâteau). IL FAUT QUE LE GATEAU SOIT FROID ET NON TIEDE. Sinon la crème va couler.



La crème au citron
Ingrédients :
115g de beurre, coupé en morceaux,
180ml de jus de citron frais (environ 4-5 citrons)
130g de sucre
zeste de deux citrons
Une pincée de sel
3 gros jaunes d’œuf
3 gros oeufs

Dans une casserole, faites fonder le beurre, le jus de citron, le sucre, le zeste et le sel.
Dans un bol, mélangez les œufs et les jaunes d’œufs.
Quand le beurre a fondu et la mixture est chaude, versez la graduellement dans les œufs en battant constamment. Versez à nouveau toute cette mixture dans la casserole, et cuisez la à feu doux.
Mixez constamment en utilisant un fouet jusqu’à ce que le mélange s’épaississe. Ne pas laisser bouillir.

Mettez la préparation dans un bol et laissez refroidir.


Une fois que vous avez assemblé le gâteau (gâteau au citron + crème entre les deux couches), recouvrez le gâteau du glaçage.  

Ingrédients :
100g de sucre glace
Jus d’un citron


Une fois le gâteau recouvert du glaçage, placez les meringues sur le dessus.

Il faut laisser le gâteau au moins 2-3h avant de le manger.



Bon appétit !




Hello everybody!

Sorry for the long absence. I had the privilege to go to my graduation ceremony at St Andrews!  

End of October, we celebrated my father’s birthday and I took care of the cake! Well, aesthetically, smaller meringues should have been done, but I did not have access to a piping bag.

There are several steps to this cake:
- The meringues
- The lemon bread 
- The lemon curd 
- The lemon glaze
Start with the meringues.
Ingredients:
-          3 egg whites  
-          150g of sugar

Beat egg whites until stiff and add progressively the sugar.
With a piping bag, make small meringues on a surface which can go in the oven with greasing paper on this surface.
Cook them for 10-15 minutes (watch out if it is cooked or not) at 350 degrees.

Once cooked, take them out of the oven and let them cool.



Take my lemon bread recipe and double it.
The best solution would be to make 1 recipe per mold. BUT you have to have to identical mold. If you don’t, then cook the double recipe in one mold and cut it in half.
Check the recipe here:

Once the cake is cooked, let it cool for 10 minutes, unmold it and cut the cake in two if you baked it in one mold (if not, this is not necessary).

Spray the lemon curd between the two layers of cake. THE CAKE NEEDS TO BE COOL. If not, the lemon curd will run.


The lemon curd 
Ingredients:
8 tablespoons (115g) butter, salted or unsalted, cut into pieces
3/4 cup (180ml) freshly-squeezed lemon juice (from about 4-5 lemons)
a bit less than 3/4 cups (130g) sugar
zest of two lemons, unsprayed
pinch of salt
3 large egg yolks
3 large eggs

In a medium-sized saucepan, warm the butter, lemon juice, sugar, zest, and salt.
In a separate bowl, whisk together the eggs and the yolks.
When the butter has melted and the mixture is warm, gradually pour some of the warm lemon juice mixture into the eggs, whisking constantly. Scrape the warmed eggs back into the saucepan and cook the mixture over low heat.
Stir the mixture constantly over low heat, using the whisk, until the filling thickens and begins to resemble soft jelly. Do not let it boil.

Put the mixture in a bowl and let it cool.

Once you’ve assembled the cake (cake layers with lemon curd between them), cover the cake with the glaze.   

Ingredients:
100g icing sugar
Juice of one lemon


Once the cake is covered with the glaze, place the meringues on top.
You have to let the cake rest for 2 or 3 hours before eating it!


Bon appétit !


Friday 23 November 2012

Daiquiri à la fraise / Strawberry Daiquiri




Eh oui, je mets ENFIN une recette de cocktail.
Bon, je dois vous le dire, c'est mon cocktail absolument préféré !!!!! 
Il est rose, sucré et juste délicieux ! 

Ingrédients pour 4 petits verres comme sur la photo :
- 200g de fraises 
- 180mL de sirop de sucre de canne 
- 1 CaS de Grand Marnier 
- 30-40 glacons 
- 120 mL de rhum 
- 3 CaS de jus de citron vert 

Dans un blender, mettez le tout excepté les glacons. 
Blendez le tout. 
Ajoutez les glacons, et blendez encore. 

Dégustez !!! 


--------

Yes, I am FINALLY publishing a cocktail recipe! 
Well, I have to say, this is my favorite cocktail! 
It's pink, sweet and absolutely delicious! 

Ingredients for 4 small glasses as shown on the picture:
- 6 oz strawberries
- 3/4 cup light corn syrup
- 1 Tbs Grand Marnier
- 3 cups ice 
- 1/2 cup rum 
- 3 Tbs lime juice 

In a blender, throw everything in except ice. Blend well. 
Add ice cubes. Mix. 

Yum!! 

Tuesday 6 November 2012

La tarte aux noix de pécan de Gregory / Gregory’s Pecan Pie





Voici une recette que mon père a eu de sa grand-mère, et qu’il a croisé avec des conseils trouvés sur le net.

Il y a trois secrets pour une superbe tarte aux noix de pécan :
1)      Faites revenir les noix 5 à 8 minutes au four a 200 degrés, en les « mélangeant » au bout de 4 minutes pour être sur qu’elles soient toutes rôties.
2)      Du Bourbon. La saveur est exquise et ajoute une nuance supplémentaire a la tarte. Si vous n’avez pas, utilisez du Scotch. SI vous n’avez aucun des deux, achetez-en pour des raisons médicales.
3)      Chauffez tous les ingrédients « mouillés » ensemble permet de ne pas les faire cristalliser. Ça permet d’avoir une texture homogène.

Utilisez votre recette de pate à tarte ou, si vous n’êtes pas trop « cuisine » achetez-la.

C’est une recette pour une tarte de 22cm de diamètre. Mais j’utilise généralement un plus grand moule a tarte et je fais 1/3 de la recette en plus.

Ingrédients :
-          75g de beurre
-          200g de sucre de canne
-          180 mL de sirop de sucre de canne
-          ½ cac de sel
-          240g de noix de pécan grillées
-          1 a 2 CaS de Bourbon
-          2 cac d’extrait de vanille
-          3 œufs légèrement battus (à température ambiante)


Chauffez le four à 200 degrés et faites précuire la pâte seulement pendant 15 minutes (il faut qu’elle soit légèrement marron).  

Pendant que la pâte cuit, mettez le beurre, sucre, sirop et sel dans une casserole et attendez que ça bouille, et remuez constamment. Laissez le mélange bouillir 1 minute puis retirez la casserole du feu. Ajoutez les noix de pécan, le bourbon et la vanille. Laissez refroidir pour 5-10 minutes. Versez cette mixture graduellement dans les œufs battus. Ajoutez le mélange sur la pâte cuite and faite cuire la tarte dans la partie basse du four pendant 40-45 minutes à 175 degrés. Les bords devraient ne plus bouger alors que le centre devrait bouger légèrement.

GROS CONSEIL : laissez la tarte totalement refroidir, elle est bien meilleure le lendemain d’ailleurs !








This is a recipe that my dad had from his grandmother which he crossed with advice that he found on the internet…  


There are three secrets to a great pecan pie:
1)      Toast the pecans for 5-8 minutes in a 400°F (200°C) oven, stirring them after 4 minutes to make sure they roast evenly.  It makes all the difference!
2)      Bourbon.  It may boil off but the flavor lingers and adds a nuance that puts all other pecan pies to shame.  If you don’t have bourbon, use scotch.  If you have neither, go out and buy both for medicinal purposes.
3)      Heating all the “wet” ingredients together keeps it from crystallizing (or becoming grainy).  It makes for a smooth texture…


Use your own pie crust or purchase it already made if you’re clueless in the kitchen.

The recipe is for a 9” (22cm) pie pan.   I usually use a slightly larger tart pan and increase this recipe by 1/3.  I’ll let you do the math….

Ingredients:
5 tablespoons [75g] unsalted butter
1 cup [200g] light brown sugar
¾ cup [180ml] light corn syrup
½ teaspoon salt
2 cups [240g] toasted pecans (I prefer them whole)
1-2 tablespoons bourbon
2 tsp vanilla extract
3 eggs lightly beaten (room temperature)

Heat oven to 400°F (200°C) and pre-bake crust for 15 minutes until light brown.

While crust is baking, bring butter, sugar, syrup and salt to a boil in a saucepan, stirring constantly.  Let boil for 1 minute…  Remove from heat, and add pecans, bourbon and vanilla.  Let cool for 5-10 minutes.   Gradually whisk in the beaten eggs.   Pour into pie crust and bake in the lower half of the oven for 40-45 minutes at 350° [175°C].   The edges should be set and the center ever-so-slightly wobbly…

Let cool on a rack until you can’t stand it anymore…


Monday 29 October 2012

Gâteau a la banane, noix et zeste d’orange / Banana, nut and orange zest bread




Bonjour a tous,

Voici une recette de mon père que je connais depuis toute petite. C'est un de mes gateaux préférés !
Bonne dégustation !


Ingrédients :
- 3 bananes
- 100g de sucre de canne
- 225g de sucre blanc
- 125g de beurre – température ambiante
- 1 Cac d’extrait de vanille
- deux œufs
- 250g de yaourt
- 190g de farine
- une enveloppe de levure
- ½ cac de cardamome moulue
- le zest d’une orange
- 70g de noix hachées


Préchauffez le four à 180 degrés.
Beurrez un moule à cake et placez une feuille de papier cuisson (découpée) au fond du plat pour que le gâteau se décolle plus facilement.  

Ecrasez les bananes dans un récipient, mettez-les de côté.

Mélangez le beurre et les deux sucres.
Ajoutez les œufs et la vanille. Mélangez bien.
Ajoutez les bananes écrasées, et la cardamome. Mélangez.
Ajoutez le yaourt. Mélangez un peu.

Ajoutez la farine tamisée et la levure. Mélangez.
Ajoutez le zeste et les noix. Mélangez.
Versez la préparation dans le moule à cake.

Enfournez pendant 50 minutes/ 1 heure.

Laissez refroidir.


--------------------------------------------------

Hello everybody,

This is one of my father's recipes. He has done it since I'm little and it is one of my favorite cakes!
Enjoy!


Ingredients:
- 3 bananas
- ½ cup brown sugar
- 1 cup of caster sugar
- 125 (1 stick) of butter – room temperature
- 2 eggs
- 1 tsp of vanilla extract
- 250g of yogurt
- 1 ½ cup  sifted flour
- 3 tsp baking powder
- zest of an orange
- ½ tsp cardamom
- ½ cup of chopped walnuts



Preheat the oven at 180 degrees. Grease a cake tin and put a sheet of greasing paper at the bottom of the tin.

Mix butter and the two sugars. Add eggs and vanilla. Mix well.
Add bananas and cardamom. Mix.
Add yogurt. Mix a little.

Add sifted flour and baking powder. Mix.
Add zest and chopped walnuts. Mix
Pour the batter in the cake tin.

Bake it for 50 minutes – an hour.

Let it cool.



Monday 22 October 2012

Saumon, haricots et asperges / Salmon, beans and asparagus





J’avais oublié de poster cette recette que j’avais faite a St Andrews !!!!! Et pourtant, elle en vaut le détour. Elle est simple, super bonne et saine ! Le seul souci, c’est qu’il faut programmer ce repas…

En effet, il faut laisser tremper les haricots pendant 10-12h dans de l’eau froide.

Ingrédients pour 4 personnes :
-          4 pavés de saumon
-          2 grosses bottes d’asperges
-          500g d’haricots blancs
-          Piment
-          Sel et poivre
-          Huile d’olive
-          Un peu d’herbe si vous le souhaitez


Faites tremper la veille vos haricots dans un gros volume d’eau froide.
Le lendemain, égouttez les, et faites les cuire dans le volume d’eau demandé sur le paquet (il me semble 1 volume de haricot pour 2 volumes d’eau) pendant 1h-1h30. SURVEILLEZ que ça ne brule pas !

Coupez les asperges en morceaux et faites les revenir dans de l’huile d’olive.
Dans la même poêle, ajoutez les haricots cuits puis le saumon.

Faites revenir le tout.
Ajoutez du piment, sel et poivre et des herbes si vous le souhaitez.

Servez !




I forgot to post this recipe I did when I was in St Andrews!!!! Yet it is a very simple, tasty and healthy one! The only problem is that you have to program this meal…

Indeed, you have to soak the beans for 10-12 hours in cold water.

Ingredients for 4 persons:
-          4 salmon steaks
-          Approx. 500g of asparagus
-          500g of white beans
-          Pimento
-          Salt and pepper
-          Olive oil
-          Some herbs (optional).

The day before, let soak the beans in a big bowl of cold water.
On the D-day, drain them and cook them as indicated on the package (I think it is 1 volume of beans for 2 volumes of water) for 1 hours or 1:30 hour. DO NOT LET IT BURN.

Cut in small pieces the asparagus and fry them in some olive oil.
Add the cooked beans and the salmon. Fry everything.
Once it is cooked, add the pimento, salt and pepper, and herbs if you want.

Serve! 

Saturday 20 October 2012

Muffins aux myrtilles / Blueberry muffins




Cette recette a bercé mon enfance (du New York Cookbook). 
Je me rappelle encore de ces soirs d'hiver, ou il faisait froid dehors et mon père nous préparait des muffins aux myrtilles pour le 4h. C'est juste divin et très facile a faire ! 
En plus, si vous n'avez pas des myrtilles fraiches, vous pouvez en prendre des congelées. Vous pouvez également prendre un mélange de fruits rouges au lieu de ne mettre que des myrtilles. 


Ingrédients pour 12 muffins : 
115g de beurre fondu
200g de sucre
2 oeufs
120g de yaourt grecque
1 sachet de levure
250g de farine
Le zest d’un citron
140g de myrtilles

Préchauffez le four a 190 degrés.
Beurrez vos moules a muffin.

Battez le beurre fondu, sucre et œufs dans un grand bol.
Ajoutez le yaourt et le zest.
Dans un autre bol mélangez la farine et la levure. Ajoutez les peu a peu dans la mixture œufs/beurre/sucre.
Ne mélangez pas de trop.

Remplissez les 12 moules a muffin et faites cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que ce soit légèrement marron.







 This is a recipe from my childhood (from the New York Cookbook). 
I still remember those winter's evenings, when it was cold outside and my dad was baking us some blueberry muffins. It is divine and very easy to make! 

Additionally, if you do not have fresh blueberries, you can take some frozen ones. You can also take a mix of red fruits instead of just taking some blueberries. 


Ingredients for 12 muffins:
½ cup melted butter
1 cup sugar
2 eggs
½ cup plain yoghurt (Greek style is the best)
1 teaspoon baking soda
2 cups all-purpose flour
Grated zest of 1 lemon
1 cup fresh blueberries, dusted with flour


Preheat oven to 375°F (190°C).  
Butter a 12-cup muffin tin.
With a whisk, combine melted butter, sugar and eggs in a large bowl.
Stir in yoghurt; add lemon zest.
Combine flour and baking soda, then stir into the mixture.
DO NOT OVERMIX!

Fill muffin tin and bake for 30 minutes until brown.


Saturday 13 October 2012

Curry de lotte / Burbot curry





Bonsoir,

J’espère que vous allez tous bien !
Excusez-moi pour cette petite absence cependant, c’était pour la bonne cause ! Eh oui, j’ai dû changer de site web pour mon blog…   
Voici donc mon nouveau bébé !

Je dois vous le dire : la lotte est mon poisson préféré ! Cependant, il faut faire extrêmement attention à la cuisson : trop cuit, il devient élastique !


Ingrédients pour 4 personnes :
-          600g de lotte
-          3 courgettes
-          1 aubergine
-          2 à 3 cac de curry
-          Crème fraiche allégée ou lait de coco (optionnel)
-          De l’eau
-          Sel et poivre
-          Du riz basmati

Faites cuire votre riz Basmati (1 verre de riz pour presque 2 verres d’eau).
Ah oui, autre petit secret, laissez reposer le riz pendant 10 minutes (une fois le feu éteint, et bien sûr laissez le couvercle sur la casserole hein !).

Pendant ce temps, coupez en cubes les courgettes et l’aubergine. Faites les revenir dans de l’huile d’olive. Salez et poivrez. Ajoutez un peu d’eau et laissez cuire 5 minutes.
Dans ½ petit verre d’eau, diluez le curry. Ajoutez la mixture sur les légumes.
Une fois pratiquement cuits, ajoutez la lotte et la crème fraiche ou le lait de coco, sinon, vous pouvez ajouter un peu d’eau.
Laissez cuire pendant quelques minutes, tout en faisant attention de ne pas « sur cuire » la lotte.

Servez !






Good evening,
I hope you are all doing great!
I am sorry I haven’t posted anything new since a few weeks BUT I have a good reason… I have a new blog! Yes, I had to change my blog’s address…
So this is my new baby!

I have to tell you, the burbot is my favorite fish! However, you should be extremely careful. If you cook it too much, it will become chewy.


Ingredients for 4 persons:
-          600g burbot
-          3 zucchinis
-          1 eggplant
-          2 to 3 tsp curry
-          Water
-          Single cream or coconut milk (optional)
-          Salt and pepper
-          Basmati rice

Cook the rice (1 glass of rice for almost 2 of water).
Oh, yes, little secret of mine: let the rice rest for 10 minutes, once cooked, and let the lid on it.

Meanwhile, cut in cubes the zucchinis and eggplant. Fry them in some olive oil. Add salt and pepper. Add a bit of water and cook it for 5 minutes.
In ½ glass of water, stir in the curry. Add the mixture to the vegetables.
Once almost cooked, add the burbot and cream or coconut milk – or water.
Let it cook for a few minutes. Watch the fish in order not to cook it too much.

Serve!

Tuesday 2 October 2012

Pain au tartare et ciboulette / Herb-garlic cream cheese and chive bread





Bonjour tout le monde !
Voici une petite variante de la recette de pain aux tomates séchées et cream cheese que j’avais posté il y a quelques semaines.
Apparemment, cette version est MEILLEURE que l’autre pain. Pour être honnête, moi, j’aime les deux !

Ingrédients :
420g de farine
1 cac de sucre
1 cac de sel
1 sachet de levure de boulanger
1 CaS d’huile d’olive
300mL d’eau chaude
8 petites cuillères de tartare
Un peu de ciboulette hachée

Dans un bol, mélangez 260g de farine, le sucre, sel et levure. Ajoutez l’huile d’olive et l’eau. Mélangez le tout avec vos mains – c’est bien plus facile ! Ajoutez le reste de la farine peu à peu jusqu’à ce que la pâte ne soit plus collante.
Couvrez la pâte et laissez-la lever pendant 4 heures dans un endroit chaud.

Quand la pâte a doublé de volume – ou presque – malaxez la vigoureusement. Divisez la pâte en deux. Puis avec chaque moitié, faites 4 petites boules – donc 8 boules au total.  Au milieu des petites boules, placez une petite cuillère de tartare  puis refermez la boule – ce n’est pas grave si elle ne se referme pas bien.
Saupoudrez le tout avec de la ciboulette.

Faites les cuire pendant 20 minutes à 175 degrés (il faut que le pain soit brun clair !).



Hello everybody !
This is an alternative for the dried tomato and cream cheese bread recipe I posted a few days ago.
Apparently, this version is BETTER than the other bread. But, to be honest, I love both!


Ingredients:
- 3 1/2 c. of flour
- 1 teaspoon of sugar
- 1 teaspoon of salt
- 3 tsp of yeast
- 1 tablespoon of olive oil
- 1 1/4 c. of warm water
- 8 tsp of herb and garlic cream cheese
- some chopped chive


In a bowl combine 2 cups of flour, sugar, salt and yeast. Add olive oil and water with your hands and stir in remaining flour until you have a soft non-sticky dough. Cover the dough and let it rise for at least 4 hours in a warm place.


When the dough has doubled its size, punch it. Divide the dough in half and make. Make 4 small balls with each half – 8 balls in total. Put a teaspoon of herb and garlic cream cheese in the middle of each ball – in the balls are not “closed” it’s ok. Sprinkle chive on each balls.


Bake them at 350°F for about 20 minutes or until it looks golden brown.

Monday 24 September 2012

Agneau à la menthe / Mint lamb






Comme vous le savez, j’ai passé un an en Grande Bretagne, donc on doit bien s’adapter aux coutumes locales non ? Oui oui, vous l’aurez deviné, l’agneau à la menthe est une spécialité britannique cependant, l’histoire de ce plat est pour moi différente. En effet, j’avais gouté cette association viande/herbe spéciale non pas au Royaume Uni mais au Canada, dans un suuuuper resto. Bon, à 40$ le plat, ça veut dire que c’est bon non ? ET BIEN, je dois vous l’avouer, c’était un des meilleurs plats que j’ai mangé DE MA VIE. Bien sûr, l’agneau doit être EXCELLENT.

Mon conseil : prenez du « steak d’agneau », c’est comme ça qu’ils le nomment en Grande Bretagne, et non pas des côtelettes, car on a jamais assez à manger dessus ET le steak d’agneau est bien plus moelleux.

Je sais que l’association des deux : la viande et la menthe, n’est pas courant en France mais… je peux vous le garantir que c’est EXQUIS. D’ailleurs, j’en avais fait pour la première fois à mes parents lorsqu’ils sont venus me voir en Ecosse en Aout et ils ont tout simplement adoré (j’ai dû en faire 2 fois en une semaine !) !!!


IMPERATIF : faire mariner la viande pendant au moins 4-5 heures, et le mieux serait toute une nuit !


Ingrédients pour 4 personnes :
4 steaks d’agneau
1 bouquet de menthe
De l’huile d’olive
Sel et poivre
1 ou 2 sachet de congélation

Lavez le bouquet de menthe (une cinquantaine de feuilles de menthe voire plus !).
Hachez les feuilles.
Sortez l’agneau du frigo. Salez et poivrez l’agneau puis ajoutez sur chaque steak, la menthe hachée des deux côtés de l’agneau. Mettez l’agneau dans un grand sac de congélation, ajoutez un filet d’huile d’olive et malaxez bien. Mettez l’agneau au frigo pendant le temps conseillé plus haut !

Sortez la viande du frigo 10-15 minutes avant de la faire cuire. N’enlevez pas la menthe bien sûr !
La meilleure cuisson : bien grillée des deux côtés tout en restant rosé à l’intérieur. A déguster avec un plat de pâtes !
PS : les British font carrément une sauce à la menthe. Je n’en ai pas faite mais si l’envie vous en prend, vous pouvez hachez totalement ½ bouquet de menthe, ajoutez de l’huile d’olive, sel et poivre. Et servez sur la viande au moment de servir.




As you may know, I spent one year in the UK, and… we MUST adapt to local specialities, right? Yes yes, you guessed it, mint lamb is a British specialty, but this dish’s history is a bit different for me.  In fact I first tasted this special meat/herb combination in Canada in a fancy restaurant. Ok, it was 40$ for the meal so … thank god it was good! However I must admit it was one of the best dishes I ever ate in my life! Of course the lamb you use must be excellent!

My advice: take some lamb steak and not cutlets. Steaks are softer, there is more to eat etc…

I know that the combination of both can seem weird, especially for non-Anglophones BUT… it is DELICIOUS. As a matter of fact, I cooked this for my parents when they visited me in Scotland and they ADORED it so much that I did it twice in a week!

OBLIGATION: you have to marinate the meat for at least 4-5 hours… overnight is better.

Ingredients for 4 persons :
4 lamb steaks
mint sprigs (at least 50 leaves)
Olive oil
Salt and pepper
1 or 2 ziplocs


Wash the mint sprigs then chop them.
Get the lamb out of the fridge, add salt and pepper on each steak then the chopped mint on each side of the steak. Put them in a big Ziploc, add a little bit of olive oil and mix everything.
Put the Ziploc in the fridge for the time advised earlier on.

Get the meat out of the fridge 10-15 minutes before cooking it. Do not take off the mint of course!
Best way to cook it: grilled on the outside and pinkish in the inside! You can eat it with pasta –it is gorgeous!

PS: British people even have a mint sauce. I did not make one, however, if you want some, you can chop mint leaves really thinly and add some olive oil, salt and pepper. Pour this mixture on top of the steaks (once cooked).