Montage de recettes

Montage de recettes

Monday 21 May 2012

Gewürzkuchen





Ce gâteau est un de mes préférés !!!!  Mon père a l‘habitude d’en faire 4 par 4… et on les dévore très rapidement !
Ce qui est particulièrement génial avec ce gâteau c’est le mariage épices/chocolat noir.

Ingrédients pour 2 cakes :
125g de beurre
350g de sucre
320g de farine
125 de chocolat noir
4 œufs
½ CaS de girole en poudre
1 cac de cannelle
½ cac de muscade en poudre
175mL de lait
1 paquet de levure chimique

Cassez les œufs en séparant les jaunes des blancs, travaillez les jaunes et le sucre jusqu’à ce que la pâte blanchisse et devienne crémeuse.

Ajoutez le beurre fondu, mélangez. Incorporez peu à peu la farine et la levure tamisées, mélangez. Ajoutez le lait, mélangez.

Hachez le chocolat et ajoutez le au mélange d’œufs/farine, ajoutez également les épices. Mélangez encore.

Battez les blancs d’œufs en neige et incorporez-les doucement dans la pâte.

Enduisez vos deux moules a cake d’un peu de beurre et versez y la pâte puis mettez au four.

Cuisson – faites les DEUX :
Th 6 pendant 15 minutes
Th 5 pendant 1h15.



This cake is one of my favorite ones! My father usually does 4 cakes at a time and we eat them really rapidly!
Which is great about this recipe is how the spices and the dark chocolate are intertwined!

Ingredients:
125g butter
350g sugar
320g flour
125g dark chocolate
4 eggs
½ Tbsp clove powder
1 tsp cinnamon
½ tsp nutmeg powder
175mL milk
2 tsp baking powder

Separate egg whites and yolks. Mix yolks with sugar until creamy. Add the melted butter. Stir.
Add the sifted flour and baking powder, mix.
Add the milk, mix.
Chop the chocolate and add it to the mixture. Then add the spices and mix everything.

Beat the egg whites until stiff and add them to the mixture and stir delicately.

Butter two cake tins (rectangular ones) and pour the cake mixture.

Baking - you have to do BOTH:
Th-6: during 15 minutes
Th-5: during 1:15

Saturday 19 May 2012

Gratin aux légumes d’été / Summer veggies gratin






 L'été arrive peu a peu (bien qu'en Ecosse, ce ne soit pas vraiment le cas...) DONC on a envie de manger leger tout en se faisant plaisir! Voici une petite recette tres simple qui plait a tout le monde!


Ingrédients pour 5-6 personnes :
2 poivrons
3 tomates
1 aubergine
1 boite de tomates concassées
du romarin
du thym
ail
sel et poivre

Coupez les poivrons en fine lamelles puis coupez-les en 3 afin d’avoir de petits morceaux.
Coupez les tomates en petits morceaux (environ 2cm sur 2cm).
Coupez l’aubergine en grosses rondelles et coupez les rondelles en petits morceaux.
Mettez le tout dans un plat qui va au four.
Salez et poivrez. Ajouter de l’ail, du romarin et du thym. Mélangez un peu.
Ajoutez la boite de tomates concassées dessus. Rajoutez du poivre et du romarin.

Enfournez pendant 30 minutes à Th-6 (entre 180 et 200 degrés).

Dégustez chaud ou tiède !





 The summer is almost here (well... not really in Scotland though...) and we want to eat lighter stuff while still taking some pleasure to it! This is a very simple recipe that would suit everyone!


Ingredients for 5 to 6 people :
2 peppers
3 tomatoes
1 eggplant
1 can of chopped tomatoes
Rosemary
Thyme
Garlic
Salt and pepper

Slice thinly the peppers and then cut them in 3 in order to have small pieces.
Cut in cubes the tomatoes (approx. 2cm per 2 cm).
Slice the eggplant in big slices then cut them in order to have small pieces too.
Put all the vegetables in a dish which can go in the oven.
Put some salt, pepper, rosemary, garlic and thyme on the vegetable. Stir a little.
Then add the can of chopped tomatoes on the top.
Add some more pepper and rosemary.

Bake it for 30 minutes at Th6 (between 180 and 200 degrees).
Enjoy it hot or not!

Tuesday 15 May 2012

Empanadas a la chilienne / Chilean empanadas





Voici une recette très spéciale. Mon père en fait depuis que je suis toute petite et j’ai toujours adoré ca. En fait, tout le monde aime ça ! C’est génial pour les repas en famille mais aussi lorsqu’on a des invités. Il suffit d’accompagner les empanadas par une grande salade et le diner est prêt !

Donc la petite histoire, la recette vient de la famille chilienne d’un ami de mon père. Ils avaient l’habitude d’avoir de grandes fêtes et faisaient régulièrement cette recette !

Par contre, il faut avoir un peu de temps devant soit pour faire ces délicieux empanadas car…. Ça ne se fait pas en 30 minutes !

Je vais diviser la recette en trois parties avec des ingrédients différents pour CHAQUE partie.
Cette recette fait environ 12 à 14 empanadas !


Partie 1 : la préparation de viande (Pino) à faire AVANT
- 700gr de viande hachée
- 3 ou 4 oignons moyen
- 165gr de raisins sec
- 1 CaS de farine
- du poivre
- du sel
- du cumin
- de l’ail

« Coupez » la viande en petits morceaux d’un centimètre sur un centimètre environ ainsi que les oignons. Faites revenir légèrement la viande puis ajoutez les oignons, raisins, sel et les épices.



Ajoutez la CaS de farine pendant que le tout cuit afin que le Pino soit moins liquide. Vous avez besoin d’un Pino épais pour remplir les empanadas.

Ne cuisez pas trop les oignons. Laissez le Pino refroidir au frigo.



Partie 2 : la garniture additionnelle
- 150gr d’olives noir dénoyautées et coupées en deux
- deux œufs durs

Préparez ca également à l’avance !
Tranchez les œufs durs.




Partie 3 : la pate
- 4 cac de levure seche
- 116gr d’eau chaude

Mélangez pour dissoudre la levure.

- 355gr d’eau
- 1 cac de sel
- ½ cac de sucre
- 500gr de farine
- 4 CaS de beurre fondu
- 1 CaC de vinaigre blanc

Mélangez la farine, eau, sel, sucre, vinaigre, beurre and la mixture de levure dans un bol. Mélangez bien.

POUR L’EAU : ajoutez 200g au mélange de farine, mélangez bien. Puis 200gr encore, mélangez bien. Puis les 100gr restant et mélangez bien.

Malaxez la pâte jusqu’à ce qu’elle soit lisse.
Prenez un bout de pate de la taille d’un œuf. Sur une surface avec de la farine, roulez ce bout de pate jusqu’à ce qu’elle soit assez fine mais pas trop (afin qu’elle puisse toujours supporter des aliments dedans sans se déchirer !) en utilisant le rouleau de pâtisserie.




FAITES UN EMPANADA A LA FOIS ! Et gardez la pâte couverte afin qu’elle reste chaude.

Une fois que votre bout de pate est roulé, avec une cuillère, mettez du Pino au centre de la pate. Ajoutez quelques moitiés d’olives, une tranche d’œuf dur. Avec un doigt, ajoutez légèrement de l’eau sur la moitié du contour de la pâte. Ramenez la moitié supérieure et pressez légèrement pour que le tout s’attache. Puis tournez le contour comme sur la photo !



Ensuite, cassez un œuf dans un verre, mélangez.
« Vernissez » les empanadas (légèrement) de cet œuf.

Enfournez au four, thermostat 7 (210 degrés) pendant 20 a 30 minutes. La cuisson ne dépend pas de la couleur extérieure !

BON APPPPP !




=> My video!



Hello!
This is a very special recipe that my father used to make since I am little. I love it. In fact, everybody does. It is great for a family meal but also for when you have guests over!
With a green salad, it is just delicious!

The recipe is from my father’s friend’s Chilean family. They used to do it really often especially since they hosted a lot of parties!

By the way, you need a bit of time to make them…!

I will divide the recipe in three parts with their own ingredients needed!

This recipe makes around 12 to 14 empanadas!


Part 1: meat preparation (Pino) – to be made beforehand
- 700gr minced beef
- 3 or 4 medium onions
- 1 cup of raisins
- 1 Tbsp of flour
- salt
- cumin
- garlic

Cut the meat into small chunks of 1cm by 1cm and the onions in the same way. Fry the meat lightly then add onions, raisins, salt and spices.

Add 1 Tbsp of flour while you are cooking the onion to make the Pino less liquid. You need a thick Pino to fill the empanadas.
DO NOT overcook onions. Let the Pino cool in the fridge.



Part 2: additional garnishes
½ - ¾ cup of halved, pitted, black olives
2 hard-boiled eggs

Have this prepared beforehand also. Slice the eggs in thin slices.



Part 3: dough
4 tsp. dry yeast (levelled)
½ cup warm water
Stir to dissolve yeast in the water.

1 ½ cup warm water
1 tsp salt
½ tsp sugar
4 full cups flour
4 Tbsp war melted butter
1 Tbsp white vinegar

Combine flour, water, salt, sugar, vinegar, butter and yeast mixture in a bowl. Mix well…

FOR THE WATER: add ½ cup of water at a time. Mix well then add next and so on…

Knead dough until it is smooth.
Pinch off a piece of dough about the size of an egg. On a floured surface, roll out each piece until it is 1/8 inch thick, using rolling pin.

DO ONE AT A TIME!! Keep a cover over the dough to keep dough warm!

Once rolled out, place a Tbsp of Pino in the center of the dough. On top, place 1 slice of hard-boiled egg and some olives. With a finger, put slightly some water on half of the contour. Fold the dough over pressing down at the edges. Then fold edges over as in the picture. Brush the top of each empanada with a raw egg.

Place in a preheated oven 400*F (Th 7) for about 20-30 minutes. Do no depend on outside color.

Serve and enjoy!

Monday 14 May 2012

Bar aux légumes d'automne / Bass with autumn veggies





C'est une recette simple et peu calorique!
De plus, le coté parfois neutre de l'aubergine est accompagné de quelques autres saveurs qui réhaussent le plat !

Ingrédients pour 3 personnes:
- 1/2 oignon
- 1 aubergine
- 200gr de champignons
- 10 tomates cerises
- thym
- huile d'olive
- un grand filet de bar
- persil
- jus de citron
- un peu de beurre pour le poisson

Emincez et faites revenir l'oignon dans de l'huile d'olive.
Pendant ce temps, coupez l'aubergine en grosses rondelles puis coupez les en quatre.
Faites revenir l'aubergine avec les oignons. Coupez les champignons et ajoutez les au melange.
Une fois que tout est cuit, ajoutez les tomates cerise coupées en deux qu'il faut laisser cuire environ 5-7 minutes.

Dans une autre poele, faites fondre du beurre et faites cuire le poisson avec le persil dessus et arrosez légerement le poisson de citron.

Ajoutez le thym au mélange d'aubergine.

Servez!

-----

It is a simple recipe and not very caloric!
Moreover, the neutral taste of the eggplant is accompanied with several other flavors which enhance the meal!

Ingredients for 3 persons:
- 1/2 onion
- 1 eggplant
- 200gr mushrooms
- 10 cherry tomatoes
- thyme
- olive oil
- one big bass filet
- parsley
- lemon juice
- butter for the fish

Chop the onion and fry it in olive oil.
Slice the eggplant and cut each big slice in four.
Fry the eggplant with the onion. Cut the mushrooms and add them to the pan.
Once everything is cooked, add the cherry tomatoes cutted in halfs. Let everything cook for 5-7 minutes.

In another pan, melt the butter and cook the fish with the parsley on it and squeeze some lemon juice on it.

Add the thyme on the eggplant mix.

Serve!

Wednesday 9 May 2012

Crème aux oeufs / Baked egg custard





Voici une petite recette de Nigella. J’ai changé légèrement quelques ingrédients, enfin les quantités.

Ingrédients :
4 œufs
500mL de lait entier (c’est très important !!!).
2 cac d’extrait de vanille
60g de sucre blanc
Du sirop d’érable lors du service.

Préchauffez le four sur Th-1 soit 140 degrés.
Beurrez un plat qui puisse aller au four.

Faites chauffer le lait au micro-onde afin qu’il soit très chaud.
Pendant ce temps, battez les œufs dans un grand récipient et ajoutez le sucre et la vanille.

Versez doucement le lait chaud en continuant de remuer.
Versez la crème dans votre plat.

Faites bouillir de l’eau afin de faire cuire la crème au bain marie :
Mettez votre plat de crème dans plus grand plat. Versez l’eau bouillante tout autour.

Mettez le tout au four pendant 1h30-1h45.

Certaines personnes le mangent chaud, je préfère refroidi….
Et au moment de servir, ajoutez 1 cac sur chaque portion de sirop d’érable !


---------------------

This is a recipe from Nigella that I modified a bit !

Ingredients (serves 4)
4 eggs
2 tsp vanilla extract
500ml full-fat milk
60g caster sugar
Maple syrup for serving

Preheat the oven to 140°C – Th1.
Grease a dish that can go to the oven.

Heat the milk in the microwave until it is very hot.
Beat the eggs, with the sugar and vanilla extract together.
Slowly add the hot milk to the egg mixture while continuing to stir.
Pour the egg/milk mixture in your dish.

Boil some water in order to bake the egg custard at “bain marie”:
Put your egg custard dish in bigger dish. Pour the boiled water all around your eff custard dish.
Bake it for 1:30 – 1:45.

Some people like it warm, I prefer it cold…
Before serving, add 1 tsp of maple syrup on each portion!

Friday 4 May 2012

Le gâteau a la banane et rhubarbe de Zoe / Zoe’s banana and rhubarb cake





Ingrédients :
- 320 gr de rhubarbe
- 3 petites bananes ou 2 grosses
- 2 CaS de jus de citron
- 100 gr + 200gr de sucre
- 30 gr + 130gr de beurre – température ambiante
- 120gr de sucre roux + un peu plus pour la fin
- 1 CaC d’extrait de vanille
- 4 oeufs
- 130 gr de yaourt
- 230gr de farine tamisée
- une enveloppe de levure


Coupez la rhubarbe. Ajoutez 100gr de sucre et 30 gr de beurre et faites cuire la rhubarbe dans une casserole pendant 10-12 minutes.

Préchauffez le four à 180 degrés.
Beurrez deux moules a cake.

Mélangez le beurre et les deux sucres.
Ajoutez les œufs et la vanille. Mélangez bien.
Ajoutez les bananes écrasées, la rhubarbe et deux CaS de jus de citron. Mélangez.
Ajoutez le yaourt. Mélangez un peu.

Ajoutez la farine tamisée et la levure. Mélangez.
Versez la préparation dans deux moules a cake.

Saupoudrez les deux gâteaux de sucre de canne.
Enfournez pendant 50 minutes.

Laissez refroidir.


 --------------


Ingredients:
- 320 gr rhubarb
- 3 small bananas or 2 big ones
- 2 Tbsp lemon juice
- 100 gr + 200gr sugar
- 30 gr + 130gr butter – room temperature
- 120gr brown sugar + a bit to sprinkle some on the cakes
- 1 tsp of vanilla extract
- 4 eggs
- 130 gr yogurt
- 230gr sifted flour
- 2 tsp baking powder


Chop the rhubarb. Add the 100gr of sugar and 30gr of butter and cook them all together in a pan for 10-12 minutes.

Preheat the oven at 180 degrees. Grease two cake tins.

Mix butter and the two sugars. Add eggs and vanilla. Mix well.
Add bananas, rhubarb and 2 Tbsp of lemon juice. Mix.
Add yogurt. Mix a little.

Add sifted flour and baking powder. Mix.
Pour the batter in the cake tins.

Sprinkle some brown sugar on the top.
Bake it for 50 minutes.

Let it cool.